After you've served your tour of duty... you'll be an officer in the L. G. Murphy bank.
E quando avrà fatto il suo dovere... sarà assunto nella banca L.G. Murphy.
We see you've served 20 years of a life sentence?
Vediamo dalla sua scheda che ha scontato 20 anni del suo ergastolo.
Says here that you've served 30 years of a life sentence.
Qui dice che lei ha scontato 30 anni del suo ergastolo.
I think I've served my country.
Credo di aver servito il mio paese.
He's not the first prince I've served nor the first one that I've betrayed.
Non è il primo che ho servito né il primo che ho tradito.
I've served you as best as I could.
Ti ho servito meglio che ho potuto.
I've served you like a dog, for 7 years.
Ti ho servito per sette anni come un cane.
I've served on Battlestar since I was 18 years old.
Presto servizio sulle Battlestar da quando avevo 18 anni.
I see you've served in Naples and in Flanders and against the Turks in the Levante
Vedo che avete servito a Napoli e nelle Fiandre. E contro i turchi nel Levante e in Barberia.
I've served on the edge of it... for... many, many years... and I can tell you with certainty... there's no trick they haven't seen.
Ho prestato servizio ai suoi margini... per... molti, molti anni.. e posso dirvi con certezza... che non esiste trucco che non abbiano già visto.
We have teachers here who have friends and loved ones who've served in Iraq.
Che c'è di male? Quicisonoprofessoriconfamiliari che hanno prestato servizio in Iraq.
All you can do it hope and trust that when you've served its needs faithfully, there may still remain some glimmer of the life you once knew.
Cio' che puoi fare e' sperare e fidarti, che quando la avrai servita fedelmente, possa essere rimasto un barlume della vita che conoscevi una volta.
To relinquish the presidency after two terms when he could've served for the rest of his life...
Rinunciare alla Presidenza dopo due mandati, quando avrebbe potuto prestare servizio per il resto della sua vita...
He dismantled CTU, attacked the reputations of people who've served this country with honor.
Ha smantellato il CTU, e ha attaccato la reputazione di persone che hanno servito questo Paese con onore.
Under my patronage you've become a knight, you've served as Commander of the City Watch.
Col mio appoggio sei diventato cavaliere e sei stato a capo della Guardia Cittadina.
I've served men my entire life.
Servo uomini da tutta la vita.
I figure once we've served our time for all the bad things we've done, then it's just about letting go and moving on.
E credo che una volta scontata la pena per tutte le cose brutte che abbiamo fatto, a quel punto dovremo solo lasciare andare.
Similarly, apps that partner with Google can send us information such as the name of the app and an identifier that helps us to determine which ads we've served to other apps on your device.
In modo simile, le app dei partner di Google possono inviarci informazioni quali il nome dell'app e un elemento identificativo che ci consente di stabilire quali annunci abbiamo pubblicato in altre app sul tuo dispositivo.
And until you've served out your sentence, that's exactly what you are.
E fino a che non avrai scontato la tua pena, questo e' esattamente cio' che sei.
Yes, we've served on several boards together over the years.
Si', abbiamo fatto parte degli stessi comitati negli anni.
You've served my husband loyally for many years.
Hai servito lealmente mio marito per molti anni.
Then we get to live like the kings we've served.
Poi potremo vivere come i Re che abbiamo servito.
We've served the same food for five years.
E' lo stesso da cinque anni.
He's one of the best I've served with.
E' uno dei migliori con cui abbia mai prestato servizio.
It goes without saying, but you've served with great distinction.
É inutile dirlo ma hai servito con grande distinzione.
They've served me very well over the years.
Mi hanno aiutato parecchio negli anni.
You've served with Hank for years.
Hai lavorato con Hank per anni.
I've served 4 Commanders as Fleimkepa, none of them half as wise or strong as Lexa kom Trikru.
Ho servito quattro Comandanti come Fleimkepa. Nessuno di loro era saggio e forte quanto Lexa kom Trikru.
I was taken prisoner, too, but you let me live and I've served you well.
Sono stato un prigioniero anche io. Ma mi avete risparmiato e adesso vi sto servendo.
I've served on three panels with the National Science Foundation,
Ho fatto parte di tre comitati della National Science Foundation.
It would've served him right for not calling.
Gli sarebbe servito di lezione perche' non ha chiamato.
I've served you things I would never have touched, but you wolfed them down, no problem.
Vi ho servito cibo che non avrei mai mangiato, - ma voi lo avete divorato tranquillamente.
I've served here most of my life.
Ho prestato servizio qui per meta' della mia vita.
If I find you've served your usual swill, we will have words.
Se scopro che mi hai servito il solito intruglio... io e te scambieremo due parole.
You've served as a glorified bodyguard for two kings - one a madman, the other a drunk.
Hai semplicemente fatto la guardia del corpo di due re. Un re folle e un re ubriacone.
I've served on this council longer than any vampire, save for Roman.
Ho servito in questo consiglio più a lungo di ogni altro vampiro, a parte Roman.
Well, you've served me many meals.
Beh, mi hai gia' servito da mangiare tante volte.
Oh, well, there's a great deal of suffering in the world, but if I can help to ease even one person's pain, well, then I've served a greater purpose.
Beh, c'e' molta sofferenza al mondo, ma se... posso contribuire ad alleviare il dolore, anche solo di una persona, beh allora... saro' stato utile per uno scopo piu' grande.
2.1455519199371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?